Cours de langue tchétchène: Discours quotidiennes (Part.1)
La quatrième leçon est “Discours quotidiennes (Part.1)”.
Je | So /vu, yu-du/,d.t.-txo,vay | со /ву, ю-ду/,д.т.-тхо,вай |
Tu | Xho, d. -axha; d. t. -šu | хьо, д. -ахьа; д. т. -шу |
Il, Elle |
I, d. -co; d. t. -üš | и, д. -цо; д. т. -уьш |
Nous | Txo /du/, d. -oxa | тхо /ду/, д. -оха |
Nous | Vay /txo/ /du/ | вай /тхо/ /ду/ |
Vous | Šu /du/. d. -aš | шу /ду/. д. -аш |
Ils, Elles | Üš /bu/, d. -cara | уьш /бу/, д. -цара |
Cette | Hara, d. -hoqo, qo | хIара, д. -хIокхо, кхо |
Celle | Djaranig | дIараниг |
Celles | Xorša /yu-yu/, d. t. -oš | хорша /ю-ю/, д. т. -ош |
Ceux | Djaranaš | дIаранаш |
Ici | Quzaxh | кхузахь |
Là-bas | Dja | дIа |
Où? | Mica | мича? |
Quoi? | Hun? | хIун? |
Quand? | Maca? | маца? |
Laquelle? | Mülxa? | муьлха? |
Combien? |
Masa? | маса? |
Pourqoui? | Hunda? | хIунда? |
Quelle distance? | Mel gena? | мел гена? |
Combien de temps? | Mel? | мел? |
Qu’est-ce que c’est? | Iza hu du? | иза хIу ду? |
Y at-il …? | wui/yui/dui/bui? | вуи/юи/дуи/буи? |
À quelle distance? | Mel lula? | мел лула?? |
Qu’est-ce que je dois faire? | As hu da deeza? | ас хIу да деза? |
Très | Çhogha | чIогIа |
J’aime bien …. | Suna ….. veza/yeza/deza | суна ….. веза/еза/деза |
Je n’aime pas …. | Suna ….. ca veza/yeza/deza | суна ….. ца веза/еза/деза |
Je sais |
Suna xaj | суна хаI |
Je ne sais pas |
Suna ca xaj | суна ца хаI |
Avez-vous compris? | Xho qeti? | хьо кхети? |
Oui, j’ai compris | So qeta | со кхета |
Je n’ai pas compris |
So ca qeta | со ца кхета |
Merci | Barkalla./du-du/, d. t. -š | баркалла./ду-ду/,д. т.-щ |
Je vous remercie | As barkalla boghu | ас баркалла богIу |
De rien |
Humma dac | хIумма дац |
Tout va bien | Qhamel dac | къамел дац |
Par ici | Hara wu/yu/du/bu huna | хIара ву/ю/ду/бу хуна |
Êtes-vous bien? | Dika dui? | дика дуи? |
J’ai un mal de tête | San korta lozu | сан корта лозу |
Je suis pressé | So sixa vu/yu | со сиха ву/ю |
Je suis …. | So ….. | со ….. |
heureux | reza vu/yu | реза |
désolé | ghaighanii vu/yu | ghayghane |
fatigué | khad vella/yella | кIад велла/елла |
bien | dika vu/yu | дика ву/ю |
malade | comguš vu/yu | цомгуш ву/ю |
J’ai faim | meca vu/yu | меца ву/ю |
Je n’ai pas faim |
meca vac/yac | меца вац/яц |
Bonjour! | Jüyra dika yoyla | Iуьйра дика йойла |
Bonne journée! | De dika doyla | де дика дойла |
Bonnes soirées! | Süyre dika yoyla | суьйре дика йойла |
Bonne nuit! | Büysa dika yoyla | буьйса дика йойла |
À demain! | Qana gurdu vay | кхана гурду вай |
Au revoir! | Ja dika yoyla | Iа дика йойла |
Bon voyage! | Neqh dika xila | некъ дика хила |
Bienvenue (pour une seule personne) | Marša voghiyla/yoghiyla | марша вогIийла/йогIийла |
Bienvenue | Marša doghiyla | марша догIийла |
Oui | Haj / Du | хIаъ / ду |
Non | Haa-haj / Dac | хIаа-хIаъ / дац |
Bonne chance! | Ättu boila! | аьтту бойла |
Excusez-moi! | Bexk ma billa | бехк ма билла |
Quel est ton nom? | Xha ce hu yu? | хьа це ху ю |
Je m’appelle ….. | Sa ce ….. yu | са це ….. Ю |
Je m’appelle Ärzu | Sa ce Ärzu yu | са це аьрзу Ю |
C’est ma ….. | Hara sa ….. vu/yu. | хIара са ….. ву/ю |
Ami | dottagha, naqhost | доттагIа, накъост |
Relative (homme) | gergara stag | гергара стаг |
Relative (femme) | gergara zuda | гергара зуда |
© WaYNaKH Online |
Views: 36415
Tweet
Laissez votre réponse!