Çeçen Dili ve Folkloru, Halk Dansları, Efsaneler, Öykü ve Masallar ile çeşitli kültürel bilgiler…
Çeşitli dillerden Türkçe’ye çevrilerek yayınlanmış, Çeçenler ve Çeçenistan ile ilgili kitaplar…
-Evet soruyoruz kendisine,
Satsiva Asuyeva kimdir?
Gazeteci ama sıradan bir gazeteci değil… cumhurbaşkanlığı makamında çalışmış. Cumhurbaşkanı ve bakanlar kurulunun her perşembe yaptıkları toplantılara katılan tek gazeteci ve Cuma günü tvdeki programında bu toplantı ile ilgiİi bilgileri basına …
Mexk-qiel, yani “ülke kurulu, ülke meclisi” binlerce yıl öncesinde halk tarafından seçilmiş laqara juqharalla’nın, yani “seçilmiş üst düzey zümre”nin kendisi ve aldığı kararlar manzumesidir. Eski kaynaklarda, hükümdarlardan ve hükümdar olan İdris Peygamber’den beri gelen halk …
Telefonla beni hep ya gece yarısı, ya da çok derin uykudayken ararlar ne hikmetse… Önceleri öfkeleniyordum. Sonra dost olanlar da, tanış olmayanlar da beni buna alıştırdılar. Birkaç yıl telefonum çalındığında, “”Orası Mezarlıklar Müdürlüğü mü?” sorusuyla …
Çardaklı Lula oğlu Hançer bey yeni yetme bir gençken, ben dokuz yaşlarında bir çocuktum. Bin dokuz yüz ellili yıllarında dedemin, eski sahipleri tarafından çok hor kullanılmış Ford marka bir kamyonu vardı. Motoru dışında kamyonun görünür …
15 Ocak 1939 tarihli İzvestiya gazetesi, Resmi Sovyet haber ajansı TASS’a dayanarak “Çeçenistan-İnguşetya’nın beşinci yılı” adlı şu yazıyı yayınladı:
“Beş yıl önce, 13 Ocak 1934′te kardeş dil, kültür ve yaşam tarzları olan iki Kafkas halkı, otonom …
Şu son zamanlarda, halkı mücadeleden geri bırakmama çabalarından dolayı dedelerimizin yiğitliği ve dürüstlüğü hakkında gazetelerde artık yayım yapmaları ve hakkın verilişi doğrusu hepimizi mutlu ediyor. Yiğit ve dürüst atalarımızdan biri de Şeyh Şamil’in cesur naibi …
1877′nin ilk baharında köylerden seçilmiş delegeler, önceden belirlenmiş olan ormandaki küçük düzlükte buluşmak için yola koyuldular.
-Dur, kimdir o!
-Biziz Nurhacı.
Birkaç yüz metre ilerledikten sonra buluşma yerine vardılar. Karanlık geceye düşen ayın, mavimsi donuk aydınlığında halka halinde …
Sayfa 1
Sayfa 2
Sayfa 3
Sayfa 4
Sayfa 5
Sayfa 6
Sayfa 7
Sayfa 8
Tarık Cemal KUTLU
Tolstoy’un Hacı Murat romanı muhtelif kimseler tarafından Türkçeye çevrilmiştir. Bazılarını analım ve yayınevlerine göre alfabetik sıraya koyalım:
Tolstoy, Hacı Murat (Çev. Nihal Yalaza Taluy), Can Yayınları, …
Kitabın Adı: Tibuk’ un Çeçenleri
Yazar: Yusuf Ünal
Yayınevi: Profil Yayıncılık
Yayın Yeri – Yılı: İstanbul – Haziran 2008
120 Sayfa, Karton kapak
Kitabın Adı: Çeçen Direniş Tarihi
Yazar: Tarık Cemal Kutlu
Yayınevi:Anka Yayınları
Yayın Yeri – Yılı: İstanbul, 2005
640 Sayfa, Karton Kapak
Kitabın Adı: Putin’ in Rusyası
Kitabın Özgün Adı: Putin’ s Russia, Harvill Press, Londra, 2004
Yazar: Anna Politkovskaya
Türkçeye Çeviren: Kemal Ülker
Yayınevi: Agora Kitaplığı
Yayın Yeri – Yılı: İstanbul, 2006
262 Sayfa, Karton Kapak
Kitabın Adı: Çeçen Atasözleri
Derleyen, Hazırlayan, Çeviren: Tarık Cemal Kutlu
Yayınevi: Çardak Kültür Derneği Yayınları, No.1
Yayın Yeri – Yılı: İstanbul, 2003
Kapak Deseni: Doç.Dr. Erol Yıldır’ ın arşivinden Çeçen İstingi (Keçesi)
176 Sayfa, Karton Kapak
Eserin Adı: Sovyet Çeçen Şiir Antolojisi
Derleyen: Refik Özdemir
Yayınevi: Gözde Kitaplar Yayınevi
Yayın Yeri – Yılı: İstanbul, 1988
74 Sayfa, Karton Kapak
Kitabın Adı: Çeçen Nart Erstxo Efsaneleri ve Masalları
Derleyen: Sirazhdin Elmurzayev
Çeçence’ den Türkçeye Çeviren: Tarık Cemal Kutlu
Yayınevi: Anka Yayınları
Yayın Yeri – Yılı: İstanbul, 2004
240 Sayfa, Karton Kapak
Kitabın Adı: Allah’ ın Dağları: Çeçenistan’ da Savaş
Orjinal İsmi: Allah’ s Mountain: The Battle For Chechnya – 2001
Yazar: Sebastian Smith
Türkçeye Çeviren: Hadiye Nugay
Yayın Yönetmeni: Zafer Karaca
Yayınevi: Sabancı Üniversitesi Yayınları
Yayın Yeri – Yılı: …
Kitabın Adı: Kafkasya Çemberi – Sözün Anlamını Yitirdiği Yer
Yazar: Nur Dolay
Editör: Özcan Sapan
Yayınevi: Çivi Yazıları
Yayın Yeri – Yılı: İstanbul, 2001
210 Sayfa, Karton Kapak
Eserin Adı: Nepse’ nin Aşkı Şiirler
Yazar: Mohmad Mamakayev
Türkçeye Çeviren: Refik Özdemir
Yayınevi: Gözde Kitaplar Yayınevi
Yayın Yeri – Yılı: İstanbul, 1988
52 Sayfa, Karton Kapak
Romanın Adı: Çeçen Kadın Savaşçı Taymaskh
Romanın Orjinal Adı: Gikhoyn Taymaskh
Yazar: Leça Yahyaev
Türkçeye Çeviren: Ahmet Işık
Düzelti: Riyazi Canbolat
Yayınevi: BAW Kitaplar (Kafkaslılar Kültür ve Dayanışma Derneği)
Yayın Yeri – Yılı: Ankara, 2000
293 Sayfa, …
Kitabın Adı: Yemin – İki Ateş Arasında Bir Çeçen Doktor
Kitabın Orjinal Adı: The Oath: A Surgeon Under Fire
Yazar: Dr.Khassan Baiev
Türkçeye Çeviren: Burçe Kaya
Yayınevi: Literatür Yayıncılık
Yayın Yeri – Yılı: İstanbul, 2004
357 …
Kitapçığın Adı: Çeçen Cumhuriyeti’ nin Siyasal Devlet Yapısı Sorunu Üzerine
Yazar: Cohar Dudayev
Türkçeye Çeviren: Prof.Dr.Ö.Aydın Süer
Yayınlayan: Çeçen Kafkaslılar Kültür ve Dayanışma Derneği – 1996
32 Sayfa, Karton Kapak