Дег1аста – La patrie – Apti Bisoultanov
Nous présentons un des plus célèbres poèmes d’Apti Bisoultanov.
Дег1аста
юха а ярташ т1ехь сенлуш ду к1арраш,
юха а ц1инлуш ду ламанийн карраш,
Дег1аста Дег1аста хьох дагайолуш,
хетарехь, юха а б1аьсте ю йолуш…
Далла хьо езарна билгало юй те,
Делан мас-маликийн орца и дуй-те?
цкъа а ца хиллачу кепара мерцаш,
сел серлаюьйлу хьан маршонан херцарш…
сан цхьа ког кошахь ву важа хьан лаьттахь,
шахидийн ц1ийх заза доккхучу лаьттахь,
Дег1аста Дег1аста со а ву дийна,
дийнаберш беллачех хьоьгучу дийнахь…
дагна т1е дог дуьллий хьоьга ладоьг1уш,
дашна т1е дош уьллий хьо Деле йоьхуш,
хьох дина до1а ду сан некъийн хазна,
къеначу сан ненан хьох йолу назма…
сан кхиндерг дацара лардан я дайа,
весете дилла я байракхах айа,
дуьненчу волуш цкъа гина хьан бос бен,
мотт 1емаш дуьххьара хьох аьлла дош бен…
хьох ведда д1авоьдуш ведда ц1а вог1уш,
дуьненан г1айг1анаш ахь серлайохуш,
сайн эрна кхерстар а хетара хьанал,
маьрша цхьа к1ур болуш хьо хилчахьана…
тийналлин к1оргенехь аьрцанийн к1ожехь,
маьрк1аже т1ейог1уш назманан озехь,
къорачу кхокханан г1айг1анехь нанас,
некъе ладоьг1уш цхьа юьрт хилчахьана…
ткъа тахна леташ верг летта д1аволуш,
ида мел луучун идда садолуш,
хьан Са1ди-к1отарахь хьан х1ора эвлахь,
йогуш ю Дади-юрт Девкара-эвла…
дийначун х1усам яц веллачун каш а,
к1езга ду къанойн дош хьан къонойн даш а,
ког ловза меттиг бац букъ тоха берд а,
мостаг1а хьан оьзда х1у дайа г1ерта…
хьан латта даьккхина кхерсташ ю алу,
хьан стигал яьккхина 1ожаллин талу,
амма хьо хазлуш ю 1ийданехь санна,
хьайн г1азот дуьненна д1агайта санна…
ткъа х1инца х1ун ала ас хьох а сайх а?
хьо ларъеш оьгучу маршонан дайх а?
Дег1аста Дег1аста 1аьмаран Заза,
со цкъа а гина вац хьо ишта хаза.
Апти Бисултанов
Deghasta (a)
Sur les villages encore les fumées bleuissent,
Sur les sommets encore, les couleurs fleurissent.
Deghasta, Deghasta, par ton empreinte marquée,
Il semble que le printemps refasse son entrée…
Serait-ce un signe d’amour du Créateur,
Ou l’intervention des anges sauveurs ?
La lumière, comme jamais par le passé
Eclaire ton mouvement vers la liberté …
J’ai un pied dans la tombe, sur la terre le second,
Sur ce sol dont le sang des chakhids nourrit l’éclosion,
Deghasta, Deghasta, et moi je suis en vie
Aujourd’hui, quand les morts aux vivants font envie…
Au même rythme mon cœur bat sur le tien posé,
Suppliant Dieu par des mots choisis un à un,
Ma prière pour toi me guide sur le chemin,
Et ma vieille mère te consacre sa mélopée…
Je n’avais plus rien à perdre, plus rien à gagner,
Rien à laisser en héritage ni de drapeau à présenter,
Sinon ta couleur que j’ai vue dès que je suis né,
Et mes premiers mots pour te raconter…
Que je te fuie, que vers toi je chemine,
Mes tristes pensées tu illumines.
Mes errances me paraissent sensées,
Tant que je te sais dans des fumées de liberté…
Au pied de la montagne, dans le silence profond,
Dans la nuit tombante bercée de chansons,
Dans sa tristesse de colombe, ma mère
Au village guette la route et m’espère…
Mais aujourd’hui ceux qui combattent au combat meurent,
Et ceux qui courent, en courant meurent,
Dans Sadi-Kotar (b) et en tous lieux,
Dadi-Yourt et Devkar-Evla (c) sont en feu…
Les vivants sont sans foyer, les morts sans tombe.
Paroles sages et jeunes forces s’estompent.
Il n’y a ni endroit où poser le pied, ni rebord où s’adosser.
Ta noble semence l’ennemi veut dévaster…
Ta terre par les flammes est parcourue,
Et dans ton ciel la mort qui veille est en vue.
Mais comme pour l’Aïde (d) belle tu te fais,
Pour présenter ton gazavat (e) au monde, il semblerait…
Et maintenant que dire d’autre de toi, de moi ?
Et de ceux qui pour la liberté tombent au combat ?
Deghasta, Deghasta, fille d’Amir, Zaza (f)
Jamais tu n’as été aussi belle pour moi.
Apti Bisoultanov
———————
(a) Deghasta ou Daîmokhk : La patrie ; la terre des ancêtres.
(b) Sadi-Kotar : Village natal d’Apti Bisultanov, assiégé et détruit lors de la guerre par l’armée Russes.
(c) Dadi-Yourt et Devkar-Evla : Deux villages tchétchènes entièrement brûlés pendant la guerre du Caucase, reconstruits et à nouveau assiégés lors de la dernière guerre.
(d) Aïde : Fête de la fin du Ramadan, fête la plus importante de la religion musulmane.
(e) Gazavat : La guerre sainte pour la liberté dans la religion musulmane.
(f) Amaran Zaza –Zaza : Fille d’Amir connue pour sa beauté, fiancée d’un audacieux défenseur du village Dada-Yourt, Bakhadar de Mustarg, rasé par le général Ermolov (15/09/1819). Dans la journée de l’assaut, Zaza était parmi les autres filles sur la place en face de la mosquée du village Dadi-Yourt. Elles ont encouragé les défenseurs à la lutte en interprétant des chansons. À la fin de l’assaut, Zaza a été retrouvée sous les décombres du minaret de la mosquée, bombardée par l’artillerie du tsar. Depuis, son nom figure au folklore tchétchène comme un symbole de la beauté indescriptible, de la noblesse, du courage et de la fidélité des femmes.
Traduction : Kissa Gatsaeva
Views: 1818
Tweet
Très belle traduction!
Laissez votre réponse!