Acil Çeçence Tercümanlar Aranıyor!
İngiltere merkezli kar amacı gütmeyen, Çeçenya’da barış ve adalet için uğraş veren “Save Chechnya Campaign” adlı organizasyon sitemize gönderdiği bir e-posta ile acil olarak Çeçence tercümanlarına ihtiyaçları olduğunu duyurdu.
Organizasyondan gelen duyurunun tam metni:
Save Chechnya Campaign, 2011 yılı Dünya Çeçenya Günü anma programlarında kullanmak üzere, İmam Alimsultanov’un müzik geçmişiyle ilgili bir yayın hazırlamaktadır.
Bu bağlamda, acilen şarkı sözlerinin İngilizce’ye tercüme edilmesinde yardımcı olacak Çeçen dilinde uzman çevirmenlere ihtiyaç duyulmaktadır.
Çevirmenlerin İngilizce’yi mükemmel bir şekilde hakim olması gerekmemektedir. Bununla birlikte çevirmen şarkının sözlerini tam anlamıyla birlikte aktarabiliyorsa, birlikte çalışabiliriz. Sadece tek bir şarkının tercümesi bile gerçekleştirilse, bunun projenin ilerlerlemesinde büyük bir katkısı olacaktır.
İmam Alimsultanov, 1996 yılında siyasi nedenlerden ötürü suikaste kurban gitti ve yaygın biçimde bu suikastten Rus güvenlik servisleri sorumlu tutulmaktadır.
Eserleri – diğerlerinden daha fazla ve daha farklı olarak – çok eskiye uzanan bağımsızlık mücadelesinde Çeçenlerin bunu nasıl arzuladıklarını, ideallerini ve üzüntülerini etkili bir şekilde anlatıyor. Şarkıları, Umar Yarycheva ve Musa Geshaev gibi klasik Çeçen şairlerin insanları derinden etkileyen dörtlüklerini anımsatıyor.
İmam Alimsultanov’un çalışmalarında ifade edilen duyguların özünde Çeçenler vardır. Bu eserlerin tercümesi, Çeçenlerin duygusal tecrübelerini tefrik edecek ve böylelikle bütün dünyada daha fazla anlaşılmalarına yardımcı olacaktır.
Konuya ilgi duyan Çeçence çevirmenler bize ulaşmak için şu adrese e-posta gönderebilirler: info@savechechnya.org
Save Chechnya Campaign
07.12.2010
Bir yanıt bırakın!