Daïmokhk – Said Gatsaev
On vous présente un beau poème du poète tchétchène Said Gatsaev.
.
.
.
.
.
.
Daïmokhk*
T’as besoin de mon âme ?
-Oui,
Si c’est celui d’un Homme.
-Daïmokhk,
T’as besoin de mon cœur ?
-Oui,
Si c’est celui d’un Homme.
– Je n’ai pas besoin
D’une âme,
Si je ne suis pas prêt
À te l’offrir, Daïmokhk
Je n’ai pas besoin
D’un cœur,
Si je ne veux pas
Te l’offrir, Daïmokhk.
Said Gatsaev
Traduction : Kissa Gatsaeva
*Daïmokhk: la patrie, la terre de nos ancêtres.
——————————————————-
Даймохк*
Душу мою ты желаешь ?
-Желаю,
Если ты человек.
Даймохк,
Сердце мое тебе нужно ?
-Нужно,
Если онo человечное.
Пусть не будет
У меня души,
Если отдать не готов за Даймохк.
Пусть и сердца
У меня не будет,
Если его пожалею для Даймохк.
Саь1ид Гацаев
*Даймохк: земля отцов, родина.
Views: 1379
Tweet
Laissez votre réponse!