Miçaxh Yu – Sakhab Mejidov (Avec traduction)
Télécharger de MP3 |
Miçaxh Yu ?
So gena djavaхa, djaeli zhima хan.
Miçaxh yu, miçaxh yu san xhome Noхçiyçö?
İrs doluš so хilça, sa xhiyzaš visaça,
Ghenaхa gur yare san xhome Noхçiyçö.
Va della dala xho, kiyrara dilхa dog.
Miçaxh yu, miçaxh yu san xhome Noхçiyçö?
İrs doluš so хilça, sa xhiyzaš visaça,
Ghenaхa gur yare san xhome Noхçiyçö.
Moх ċiyza lergaškaxh, ċiy qeхka pхenaškaxh.
Miçaxh yu, miçaxh yu san xhome Noхçiyçö?
İrs doluš so хilça, sa xhiyzaš visaça,
Ghenaхa gur yare san xhome Noхçiyçö.
Said Gatsaev
Мичахь ю ?
Со гена дIаваха, дIаели жима хан.
Мичахь ю, мичахь ю сан хьоме Нохчийчоь?
Ирс долуш со хилча, са хьийзаш висача,
ГIенаха гур яре сан хьоме Нохчийчоь.
Ва делла дала хьо, кийрара дилха дог.
Мичахь ю, мичахь ю сан хьоме Нохчийчоь?
Ирс долуш со хилча, са хьийзаш висача,
ГIенаха гур яре сан хьоме Нохчийчоь.
Мох цIийза лергашкахь, цIий кхехка пхенашкахь.
Мичахь ю, мичахь ю сан хьоме Нохчийчоь?
Ирс долуш со хилча, са хьийзаш висача,
ГIенаха гур яре сан хьоме Нохчийчоь.
Саид Гацаев.
Où es-tu?
Je suis parti loin, la jeunesse s’est enfuie.
Où es-tu, où es-tu, ma chère Tchétchénie ?
Si j’étais chanceux, quand je suis accablé,
Je pourrais te voir, ma chère Tchétchénie, en rêve.
Finie de pleurer, mon cœur en souffrance.
Où es-tu, où es-tu, ma chère Tchétchénie ?
Si j’étais chanceux, quand je suis accablé,
Je pourrais te voir, ma chère Tchétchénie, en rêve.
Le vent souffle dans les oreilles, le sang bout dans les veines.
Où es-tu, où es-tu, ma chère Tchétchénie ?
Si j’étais chanceux, quand je suis accablé,
Je pourrais te voir, ma chère Tchétchénie, en rêve.
Said Gatsaev
Traduit par Kissa Gatsaeva
Views: 1034
Tweet
Laissez votre réponse!